Deep Sea Mamae

The maori word “mamae” translates as pain, sore, hardship, ache; “mamae tahi” as pain together or condolences.

For many years, Trans Tasman Resources (TTR), an Australian mining company, has applied to mine iron sand off the coast of Taranaki, strenuously opposed by local iwi. Rukutai Watene (Taranaki), is one of the local leaders that have stood against TTR’s proposed project, strengthened by Tangaroa, spiritual guardian of the sea.

TTR initially receiving resource consent to extract iron ore from the seabed in 2017, yet this decision was challenged by local iwi in collaboration with other opponents, and eventually overturned by the High Court in 2018. In 2021, The New Zealand Supreme Court unanimously dismissed TTR’s appeal.

The company now hopes that the rightwing government’s recently approved fast-tracking consent bill will open a path for the infliction of severe environmental mamae. A video update, below:

___________
˜˜˜
In a recent report published by the Guardian, Rachel Arnott and Graham Young, representatives from a local iwi (Ngāti Ruanui) stressed that the land, sea and iwi are all inextricably linked: “We will be out there loud and proud – we will do whatever delay tactics we can do. Because it is not about me, or us, it’s about the future.”

˜˜˜˜˜˜˜


Comments are disabled.